次武昌
大风吹船如马走,船头水声作牛吼。
挂帆初发岳阳矶,转柁俄湾武昌口。
武昌城头黄鹤楼,飞檐远映鹦鹉洲。
汉阳树白烟景湿,行人如鸥沙际立。
江南风土寒气迟,居人九月着絺衣。
酒旗临江开竹屋,当垆小姬能楚曲。
蜻蜓船尾旋回风,今夕停船酒家宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柁(duò):船舵。
- 絺(chī):细葛布。
- 当垆:在酒店前卖酒。
- 小姬:年轻的女子。
- 楚曲:楚地的曲调。
- 蜻蜓船:一种小船。
翻译
大风吹动船只,如同奔马疾驰,船头激起的水声犹如牛吼。 挂起帆,刚从岳阳矶出发,转瞬间船舵已转向武昌口。 武昌城头耸立着黄鹤楼,飞檐远远映衬着鹦鹉洲。 汉阳的树木在白烟缭绕中显得湿润,行人在沙滩边站立,宛如海鸥。 江南的风土气候使得寒气来得晚,居民九月还穿着细葛布衣。 酒旗在江边竹屋前飘扬,卖酒的年轻女子能唱楚地的曲调。 蜻蜓般的小船在风中旋转,今晚将停船在酒家过夜。
赏析
这首作品以生动的笔触描绘了船行江上的壮阔景象和武昌一带的风土人情。诗中,“大风吹船如马走”等句,通过比喻和夸张手法,形象地表现了船行的迅猛和江风的强劲。后文则细腻地刻画了武昌的自然景观和人文风情,如黄鹤楼的飞檐、汉阳的烟树、江南的气候以及酒家的生活,构成了一幅富有诗意的江南水乡画卷。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和生活的敏锐观察与深刻感悟。