(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 世箓:指世间的记载或记录。
- 文星:古代指文才出众的人,这里可能指命运中的文才。
- 我辰:我的时辰,这里指出生的时辰。
- 直孤栖:直接孤立无援。
- 大都:大多,通常。
- 离合:分离和结合,这里指人生的聚散离合。
- 原关命:原本就与命运有关。
- 错怨:错误地怨恨。
- 车轮与马蹄:比喻旅途的劳顿和人生的奔波。
翻译
世间的记载中文才出众的人命运多舛,我出生的时辰注定了孤独无援。 通常人生的聚散离合都是命运使然,错误地怨恨旅途的劳顿和人生的奔波。
赏析
这首诗表达了诗人对自己命运的无奈和对人生离合的深刻理解。诗中,“世箓文星苦不齐”一句,既表达了对文才命运不公的感慨,也暗示了自己的才华与命运的不匹配。“我辰生处直孤栖”则进一步以出生的时辰为切入点,描绘了诗人孤独无依的境遇。后两句“大都离合原关命,错怨车轮与马蹄”则是对人生离合的哲理思考,指出人生的聚散离合本是命运的安排,不应错误地怨恨旅途的劳顿和人生的奔波。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对命运的深刻洞察和对人生的深刻感悟。