哀宋姬
膏吾车以北征兮,邅黄龙之故城。山川蚴蟉以郁盘兮,维完颜氏之所京。
系二世之雄特兮,日从事乎兵革。何靖康之蒙尘兮,身降庶而窜谪。
粤王枢之有女兮,亦俘累而在行。符玉文之印谶兮,充下陈兮椒房。
甘委命而尽节兮,羌陨身而奚益。俟事机之可乘兮,虽九死而不惜。
胡宋祚之中衰兮,徙二帝于穷山之阴。昧大义而共戴天兮,荃不愧于中心。
陈谠言之謇謇兮,矢弗从而继以死也。何彼苍之不鉴其忠诚兮,竟损生于匕首也。
噫吁戏天乎不仁兮俾独撄其荼毒,父为虏兮国随覆。
身既死兮雠不能复,谋弗克兮为大僇。哀幽愤兮不平,河流汤汤兮征鸿肃肃。
金源兮走鹿,祐陵兮拱木。陈吾辞兮吊贞淑,魂其归来兮故国。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 膏吾车:润滑我的车轴,指准备出发。
- 邅(zhān):改变方向,转向。
- 蚴蟉(yòu liú):形容山川曲折蜿蜒。
- 郁盘:郁郁葱葱,盘旋曲折。
- 完颜氏:指金朝的皇族。
- 雄特:英勇特别。
- 靖康:北宋的末年,金兵攻破汴京,俘虏了宋徽宗和宋钦宗,史称“靖康之变”。
- 蒙尘:指帝王失位,流亡在外。
- 窜谪:流放。
- 粤:古文中指广东一带。
- 王枢:人名,具体不详。
- 俘累:被俘虏。
- 符玉文:指有符瑞的玉文,象征吉祥。
- 印谶:预言吉凶的文字或图记。
- 充下陈:指被充作宫中的女官。
- 椒房:指皇后或贵妃的居所。
- 羌:语气词,无实义。
- 俟(sì):等待。
- 事机:时机。
- 徙:迁移。
- 二帝:指宋徽宗和宋钦宗。
- 穷山:偏远的山区。
- 昧:不明了。
- 共戴天:共同面对天命。
- 荃:古文中指君王。
- 陈谠言:陈述正直的话。
- 謇謇(jiǎn jiǎn):正直的样子。
- 矢弗从:誓不从命。
- 彼苍:指天。
- 竟损生:最终丧命。
- 匕首:短剑。
- 噫吁戏:感叹词,表示悲痛。
- 撄(yīng):触犯,遭受。
- 荼毒:苦难。
- 祐陵:指宋徽宗的陵墓。
- 拱木:围绕的树木,指陵墓的树木。
- 陈吾辞:陈述我的言辞。
- 贞淑:贞节贤淑。
翻译
我润滑车轴准备北行,转向黄龙的老城。山川曲折蜿蜒,郁郁葱葱,这里是完颜氏的京城。 金朝二世英勇特别,日日忙于战争。为何靖康年间帝王流亡,身降庶人流放。 广东的王枢有女,也被俘虏同行。有吉祥的玉文预言,被充作宫中女官,进入椒房。 甘愿委身尽节,即使身死又有何益。等待时机可乘,即使九死也不惜。 为何宋朝中途衰落,迁移二帝到偏远的山区。不明了大义,共同面对天命,君王不愧于心。 陈述正直的话,誓不从命,继而以死明志。为何天不鉴其忠诚,最终丧命于匕首。 唉,天不仁,使她独自遭受苦难,父被虏,国覆灭。 身已死,仇不能复,谋略未成,成为大罪。哀幽愤不平,河流浩荡,征鸿肃穆。 金源逃亡,祐陵树木环绕。我陈述言辞,吊唁贞节贤淑,魂兮归来,故国。
赏析
这首作品通过描绘宋姬的悲惨遭遇,表达了对宋朝衰落的哀叹和对忠贞不渝精神的赞颂。诗中运用了丰富的历史典故和象征手法,如“靖康之变”、“椒房”等,增强了诗歌的历史厚重感和象征意义。通过对宋姬命运的叙述,诗人抒发了对忠诚与牺牲的崇高敬意,同时也反映了个人命运与国家兴衰的紧密联系。整首诗语言凝练,意境深远,情感沉痛,是对历史悲剧的深刻反思和对忠贞精神的永恒颂歌。