(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淇澳:淇水的弯曲处。淇水,古水名,在今河南省北部。
- 瀰瀰:水流盛大的样子。
- 猗猗:形容植物茂盛、柔美的样子。
- 有斐:有文采的样子。
- 燕坐:安坐,闲坐。
- 遐思:深远的思绪。
- 兴怀:引发情感。
- 高躅:高尚的足迹,指前贤的遗迹或行为。
- 三复:反复诵读。
- 卫风:《诗经》中的一个部分,主要收录了卫国的民歌。
翻译
淇水的弯曲处水流盛大,淇园的竹子茂盛柔美。 有一位文雅的君子,闲坐在淇水的岸边。 虽然横放着琴却无暇弹奏,心中悠然生出深远的思绪。 情感被引发,仰望着前贤的遗迹,反复诵读着《卫风》中的诗篇。
赏析
这首作品描绘了一位文雅君子在淇水边的静谧景象,通过“淇澳水瀰瀰,淇园竹猗猗”的生动描绘,展现了自然的宁静与美丽。诗中“有斐古君子,燕坐淇之涯”一句,既表现了人物的文雅气质,又暗示了他的超然心境。后两句“横琴未暇弹,悠然有遐思”则进一步以琴为媒介,表达了君子内心的深远思绪和对前贤的敬仰。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与人文的和谐共融之美的赞美。