夜宿蓝屋驿不寐追和白沙先生台书春晚之句

古驿江头近钓矶,伤心春事故山违。 杨朱正恐当年误,伯玉宁知四九非。 反命敢云恭父命,征衣今又负莱衣。 庭槐旧绿称觞处,留得清阴待我归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓝屋驿:古代的一个驿站名。
  • 钓矶:钓鱼时坐的石头。
  • 杨朱:战国时期的思想家,这里可能指诗人自比。
  • 伯玉:古代贤人,这里可能指诗人自比。
  • 四九非:指四十九岁,古人认为四十九岁是一个重要的年龄节点。
  • 反命:回报使命。
  • 恭父命:恭敬地执行父亲的命令。
  • 征衣:指出门在外所穿的衣服。
  • 莱衣:古代的一种衣服,这里可能指家中的衣服。
  • 庭槐:庭院中的槐树。
  • 称觞:举杯祝酒。

翻译

古驿站靠近江边的钓石,伤心的春事让我与故乡相违。 我自比杨朱,担心当年是否有所误,伯玉又怎知四十九岁的我有多少不是。 我敢说回报使命是对父亲的恭敬,但今天的征衣又辜负了家中的莱衣。 庭院中旧有的槐树在称觞之处留下绿荫,等待我归来。

赏析

这首诗表达了诗人夜宿驿站时的思乡之情和对过去岁月的反思。诗中,“伤心春事故山违”一句,既表达了对故乡春天的怀念,也暗示了因公务在外而无法归家的无奈。后文通过自比杨朱和伯玉,诗人表达了对过去选择的怀疑和对未来的不确定感。最后,诗人以庭院中的槐树为寄托,表达了对归家的渴望和对家的深情。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了诗人深沉的思乡之情和对人生的深刻反思。

唐伯元

明广东澄海人,字仁卿。万历二年进士。历知万年、泰和二县,有惠政。官至南京吏部文选司郎中,佐尚书孙丕扬澄清吏治,苞苴不及其门。受业于永丰吕怀,深疾王守仁新说,上疏反对守仁从祀文庙。有《二程年谱》等。 ► 102篇诗文