北上
京华文物盛,东南紫气浮。
祥云间甲第,春阳蔼道周。
观国方振缨,弹冠始鸣驺。
皋夔预接武,多士为我俦。
如何舍此去,北上赋远游。
扬帆渡淮水,驱马入青州。
青州非故乡,郁郁久难留。
西望太行巅,南临清济流。
行行日以远,役役安得休。
微官宦况薄,旅邸芳岁遒。
严风被草木,密雪沾衣裘。
迢遥百越地,杳邈炎海陬。
那能计归日,苦道阻且修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京华:京城,指北京。
- 文物:文化与文物,指文化繁荣。
- 紫气:吉祥的气象。
- 祥云:吉祥的云彩。
- 甲第:高贵的住宅。
- 春阳:春天的阳光。
- 道周:道路旁边。
- 观国:观察国家。
- 振缨:整理衣冠,准备出仕。
- 弹冠:弹去冠上的灰尘,准备出仕。
- 鸣驺:骑马出行。
- 皋夔:古代贤臣。
- 接武:跟随其后。
- 多士:众多士人。
- 俦:同伴。
- 赋远游:作诗表达远游之情。
- 淮水:淮河。
- 青州:地名,今山东省青州市。
- 郁郁:忧愁的样子。
- 太行巅:太行山的顶峰。
- 清济流:清澈的济水。
- 役役:劳碌。
- 宦况:官场生涯。
- 旅邸:旅馆。
- 芳岁:美好的时光。
- 遒:迫近。
- 严风:寒风。
- 迢遥:遥远。
- 百越地:指南方地区。
- 杳邈:遥远。
- 炎海陬:炎热的海边角落。
- 阻且修:困难且漫长。
翻译
京城文化繁荣,东南方浮现吉祥之气。吉祥的云彩环绕着高贵的住宅,春天的阳光温暖地照耀着道路旁。我正准备整理衣冠,准备出仕,骑马出行。古代贤臣们似乎就在我身后,众多士人都是我的同伴。为何要舍弃这一切,北上作诗表达远游之情。扬帆渡过淮河,驱马进入青州。青州并非我的故乡,忧愁地久留难以忍受。西望太行山的顶峰,南临清澈的济水。行走的日子越来越远,劳碌之中怎能得到休息。微薄的官场生涯,旅馆中的美好时光即将结束。寒风侵袭草木,密雪沾湿衣裘。遥远的南方地区,炎热的海边角落。怎能计算归来的日子,痛苦地诉说困难且漫长的旅途。
赏析
这首诗表达了诗人对京城文化繁荣的留恋,以及对北上远游的无奈和忧愁。诗中,“京华文物盛,东南紫气浮”描绘了京城的繁荣景象,而“如何舍此去,北上赋远游”则透露出诗人的不舍和无奈。后文通过对旅途的艰辛和远离家乡的忧愁的描写,进一步强化了诗人的情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对故乡的思念和对旅途的感慨。