平原行

· 孙蕡
古原县郭如荒村,家家草屋荆条门。 自罹丧乱新复业,千家今有一家存。 稚子采薪割蒿草,妇女携筐拾梨枣。 丁男应役不在家,长驾牛车走东道。 黄河水涸无鱼虾,居人七月方食瓜。 人烟星散不成集,棠梨苦叶烹为茶。 凌州九月官税促,黍子在田犹未熟。 春霜夏旱蚕事空,不卖新丝卖黄犊。 银河七夕如水流,明年麦好君莫愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (lí):遭受。
  • 稚子:小孩子。
  • 蒿草:一种野草。
  • :篮子。
  • 丁男:成年男子。
  • 应役:服兵役或劳役。
  • 长驾:长时间驾驶。
  • 牛车:用牛拉的车。
  • 东道:东方,这里指东方的道路。
  • (hé):干涸,没有水。
  • 居人:居民。
  • 棠梨:一种植物,果实可食。
  • 苦叶:苦涩的叶子。
  • 凌州:地名,具体位置不详。
  • 官税:政府征收的税。
  • 黍子:一种粮食作物。
  • 蚕事:养蚕的事情。
  • 新丝:新产的丝。
  • 黄犊:小黄牛。
  • 银河:天上的银河。
  • 七夕:中国传统节日,牛郎织女相会的日子。
  • 如水流:形容时间流逝得快。

翻译

平原上的县城就像荒废的村庄,每家的草屋都用荆条做门。自从遭受战乱后,刚刚恢复了一些生活,但千家之中只有一家还存在。小孩子去采柴割野草,妇女们带着篮子捡拾梨和枣。成年男子因为服役不在家,长时间驾驶牛车走在东方的道路上。黄河水干了,没有鱼虾,居民到了七月才开始吃瓜。人们分散得像星星一样,无法形成集市,只能用棠梨的苦叶来煮茶。到了九月,凌州的官税催得很紧,但田里的黍子还没熟。春天和夏天都干旱,养蚕的事情也做不成,只好卖掉新产的丝或小黄牛来应付。银河在七夕那天像水一样流淌,明年的麦子会长得好,你不必担心。

赏析

这首作品描绘了明代平原地区战乱后的荒凉景象和人民的艰辛生活。通过对比战前战后的生活状态,表达了作者对和平生活的渴望和对人民苦难的同情。诗中运用了大量的生活细节,如稚子采薪、妇女拾果、黄河无鱼等,生动地展现了当时的生活场景。结尾的“银河七夕如水流,明年麦好君莫愁”则寄托了对未来美好生活的希望。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文