虹县行
虹亭村落如秋花,十里五里方一家。
山城县治开草野,草屋低窄旋桑麻。
丁男当官应徭役,妇女看家种山麦。
汴沟淤塞无稻苗,麦足家家黍为食。
野桑养蚕收茧丝,枣根染丝来作衣。
秋湖水落莲芡盛,腊月雪深鹑兔肥。
岁时浇酒五月暮,但愿开云雨如注。
蚕成麦熟官事闲,柳堤人唱桑阴树。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虹县:地名,今河南省新郑市。
- 虹亭:地名,虹县的一个村落。
- 山城县:地名,山城县的治所。
- 草野:指开阔的田野。
- 旋桑麻:指种植桑树和麻。
- 丁男:成年男子。
- 徭役:古代官府征召的劳役。
- 汴沟:指汴河,古代重要的水运通道。
- 淤塞:堵塞不通。
- 黍:一种粮食作物,类似小米。
- 茧丝:蚕茧中抽出的丝。
- 莲芡:莲藕和芡实,水生植物的果实。
- 腊月:农历十二月。
- 浇酒:指酿酒。
- 如注:形容雨下得很大。
翻译
虹亭的村落如同秋天的花朵,十里五里才有一户人家。山城县的治所开在广阔的田野上,草屋低矮,人们在这里种植桑树和麻。成年男子在官府应征劳役,妇女在家照看家园,种植山麦。汴河的沟渠淤塞,没有稻苗,家家户户以麦和黍为食。野外的桑树养蚕,收获茧丝,用枣根染丝制作衣物。秋天的湖水退去,莲藕和芡实丰收,腊月的雪深,鹑和兔肥美。每年五月末酿酒,只愿天空云开雨下如注。蚕茧成熟,麦子收割,官府的事务闲暇,柳树堤上人们唱着歌,桑树的阴凉下。
赏析
这首作品描绘了明代虹县乡村的生活景象,通过对村落、农田、家庭劳作、自然物产的细腻描写,展现了当地人民的日常生活和季节变化。诗中“虹亭村落如秋花”等句,以自然景物比喻村落,形象生动。后文通过对农作物、家畜、节令的描述,反映了农民对丰收的期盼和对自然恩赐的感激。整首诗语言朴实,意境深远,表达了对乡村生活的热爱和对自然和谐的向往。