赠皇甫隐士文远
注释
- 赪玉(chēng yù):红色的玉,比喻脸色红润。
- 秃须:没有胡须,形容面容清瘦。
- 廛市(chán shì):市集,这里指繁华的都市。
- 呫嗫(chè niè):低声细语,形容儒生说话谨慎小心。
- 芸窗:书房的窗户,借指书房。
- 科头:不戴帽子,形容随意不拘束。
- 举白:举杯饮酒。
- 啾啾(jiū jiū):形容声音细小而连续。
- 晏:晚。
- 蒲葵:一种植物,其叶可做扇。
- 屯蒙:《易经》中的两个卦名,这里指阴阳变化。
- 火足金母:指炼丹术中的火候和金丹。
- 卦气:指《易经》中的卦象所蕴含的气。
- 白白升黄庭:指修炼内丹的过程。
- 妙策:高明的计策或方法。
- 不迁不激:既不迁就也不激烈,形容态度中庸。
- 卜居:选择居住的地方。
- 趿(tā):拖着鞋走路。
- 东郭履:东郭先生的履,指简朴的鞋子。
- 渊明巾:指东晋诗人陶渊明所戴的头巾,象征隐逸。
- 落落:形容性格开朗,不拘小节。
- 倾倒:非常佩服或喜爱。
- 山林:指隐居的地方。
- 京华:京城,这里指繁华的都市。
- 西湖处士:指宋代隐士林逋,他隐居在西湖边,以种梅养鹤自娱。
翻译
众多英才济济一堂,登上了庙堂,不再有隐居在空谷的幽人。为何你这位冠带整齐的隐士,却像山海中遗失的珠玉一样,隐居在这繁华的都市之中?
先生的风度与众不同,面色如红玉般红润,却没有胡须。你一步也不踏入权贵之门,厌倦了人间那些低声细语、小心翼翼的儒生。
在蒋陵白下的清溪旁,有几间屋子,垂柳稀疏。书房里堆满了万卷书籍,客人离去后,你独自倚着风轩读书。
在秦淮河边买竹子建起高楼,兴致来时在楼上饮酒。不戴帽子,举杯邀请客人共饮,胡琴和羌笛的声音啾啾作响。
朋友们自饮自散,先生醉后忘记了早晚。用蒲葵扇扇风,醉得不省人事,直到夜深人静,钟声响起才知道是吃饭的时候。
沉醉本是为了陶冶性情,有时你独自坐着,头脑清醒。阴阳变化,火候充足,金丹呼啸,卦气从白转黄,升入黄庭。
看你的出世入世都有高明的策略,为人既不迁就也不激烈。随遇而安,不怪异也不显眼,你的意图是不让人识破。
我初次交往的是沈逸民,选择居住地时与先生成了邻居。雪中常穿着简朴的东郭履,花下时常挂着渊明的头巾。
我生平性格开朗,不拘小节,很少有人喜欢,但先生一见如故,成了知己。如果不是性情极其相似,怎能如此倾心相交。
安居乐业就是家,山林未必比京城强。你看,西湖的隐士林逋已经逝去,至今只有寒梅还在。
赏析
这首作品赞美了皇甫隐士文远的高洁品格和独特风度。诗中通过对比群英与隐士的不同生活状态,突出了隐士的超然与独立。隐士虽身处繁华都市,却保持着清高的品格,不为权贵所动,醉心于学问与艺术。诗人的语言风格清新脱俗,通过对隐士日常生活的细腻描绘,展现了一种远离尘嚣、追求精神自由的生活态度。结尾处通过对西湖处士的提及,进一步强调了隐士生活的价值和意义,表达了对隐逸生活的向往和赞美。