翠湘风夏夜
轻雷送雨过池塘。烦蒸顿解,柳外水亭凉。手弄冰销新浴起,半堕钗凰。风里芰荷香满,凭栏十里湖光。
流苏垂下绛厨张。水晶枕底,纹簟展清湘。携手月中人似玉,懒上牙床。起向闲阶伫立,紫薇影转回廊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烦蒸:闷热。
- 冰销:冰块。
- 钗凰:凤凰形状的发钗。
- 芰荷:荷花。
- 流苏:装饰物,常用于帐幔或帘子边缘。
- 绛厨:红色的帐幔。
- 纹簟:有花纹的竹席。
- 清湘:清澈的湘水,这里指清凉的水。
- 牙床:精美的床。
- 紫薇:一种植物,夏季开花。
翻译
轻雷带来雨水,洒过池塘,闷热顿时消解,柳树外的水亭变得凉爽。新浴后,手中玩弄着冰块,发钗半坠。风中荷花的香气弥漫,倚栏远望,十里湖光尽收眼底。
流苏垂挂在红色帐幔下,水晶枕下,花纹竹席展开,清凉如水。月下携手,那人如玉般清丽,懒洋洋地不愿上床。起身站在闲静的台阶上,紫薇花的影子随着回廊转动。
赏析
这首作品描绘了夏夜雨后的清凉景象,通过细腻的笔触展现了自然与人的和谐共处。诗中“轻雷送雨”、“手弄冰销”等句,生动传达了雨后的凉爽与宁静。同时,通过对“芰荷香满”、“紫薇影转”的描写,增添了诗意的美感,使读者仿佛置身于那清新宁静的夏夜之中。