清平乐 · 春日偶书

· 陈霆
绿窗惊睡。说尽天涯事。帘外春寒禁不住。争得重门深闭。 雨昏芳草池塘。度花穿柳心忙。因倚不知情倦,东风梦断昭阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 争得:怎么能够。
  • 度花穿柳:形容忙碌地穿梭于花柳之间。
  • 昭阳:古代宫殿名,这里指梦境中的美好地方。

翻译

绿窗之下,我被惊醒,谈论着天涯海角的趣事。帘外春寒难以抵挡,怎么能够将重重门户紧闭。 雨后昏暗,芳草池塘边,我忙碌地穿梭于花柳之间,心中焦急。不知不觉中,我倚窗而立,情思倦怠,东风吹散了我在昭阳宫的梦境。

赏析

这首作品描绘了春日午后的慵懒与梦境的飘渺。通过“绿窗惊睡”、“说尽天涯事”等句,展现了主人公的闲适与对远方的向往。而“雨昏芳草池塘”、“度花穿柳心忙”则生动地描绘了春日的景象和主人公内心的忙碌与焦急。最后,“东风梦断昭阳”一句,巧妙地将现实与梦境结合,表达了主人公对美好梦境的留恋与现实的无奈。整首词意境优美,语言凝练,情感真挚,展现了明代词人陈霆的高超艺术造诣。

陈霆

明浙江德清人,字声伯。弘治十五年进士。授刑科给事中。正德初以忤刘瑾谪判六安,瑾诛复起,历山西提学佥事卒。博洽多闻,工诗、词、古文,留心风教。有《唐馀纪传》、《两山墨谈》、《山堂琐语》、《水南稿》、《渚山堂诗话》、《渚山堂词话》。 ► 221篇诗文