题拈花微笑图
昨夜海棠初着雨,数朵轻盈娇欲语。
佳人晓起出兰房,折来对镜比红妆。
问郎花好奴颜好,郎道不如花窈窕。
佳人见语发娇嗔,不信死花胜活人。
将花揉碎掷郎前,请郎今夜伴花眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拈花微笑:佛教典故,表示领悟禅理。
- 海棠:一种植物,这里指海棠花。
- 初着雨:刚刚被雨水淋湿。
- 轻盈:形容花朵轻柔、娇嫩。
- 娇欲语:形容花朵娇艳得仿佛要说话。
- 兰房:指女子的闺房。
- 比红妆:比较妆容,红妆指女子的妆扮。
- 窈窕:形容女子文静而美好。
- 娇嗔:撒娇地生气。
- 死花:这里指凋谢的花。
- 揉碎:用手捏碎。
- 掷:扔。
- 伴花眠:与花一起睡觉,这里是一种夸张的说法。
翻译
昨晚海棠花刚被雨水淋湿,几朵花儿轻盈娇嫩,仿佛要开口说话。 美丽的女子清晨从闺房出来,折下花朵对着镜子比较自己的妆容。 她问情郎花儿和她哪个更美,情郎说花儿不如她文静美好。 女子听了这话撒娇生气,不相信凋谢的花能胜过活生生的人。 她把花儿揉碎扔在情郎面前,要求情郎今晚与花儿一起睡觉。
赏析
这首作品描绘了一幅生动的女子与花儿争艳的画面,通过女子与情郎的对话,展现了女子的娇嗔与情趣。诗中“海棠初着雨”一句,既描绘了海棠花的娇艳,又暗示了女子的娇嫩与清新。后文通过女子与情郎的对话,巧妙地展现了女子的自信与娇媚,以及情郎的机智与幽默。整首诗语言轻快,意境优美,充满了生活的情趣。