蝶恋花 · 葡萄

· 陈霆
凉入秋风惊枕簟。一架藤萝,搅碎闲庭院。虬尾丝丝帘影乱。真珠拂地无人卷。 疑是嫦娥遗宝串。偷挂西窗,月下分明见。浓酒未教醒夜半。醉乡不换凉州远。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枕簟(diàn):枕头和席子,泛指卧具。
  • 虬尾:形容藤萝的枝条弯曲如龙尾。
  • 真珠:这里指露珠。
  • 嫦娥:中国神话中的月宫仙女。
  • 宝串:珍贵的串饰,这里比喻葡萄。
  • 醉乡:指醉酒后的迷糊状态。
  • 凉州:古代地名,这里泛指遥远的地方。

翻译

秋风凉意透入枕席,庭院中藤萝缠绕,搅乱了宁静。藤条如龙尾般弯曲,帘影摇曳,露珠轻拂地面,却无人卷起帘幕。

仿佛是嫦娥遗落的宝串,悄悄挂在了西窗,月光下清晰可见。浓酒未能让人在夜半醒来,醉意中仿佛置身于遥远的凉州,不愿换去。

赏析

这首作品以秋风、藤萝、露珠等自然元素为背景,描绘了一个静谧而又略带忧伤的夜晚。通过“嫦娥遗宝串”的比喻,巧妙地将葡萄与月宫仙女联系起来,增添了一抹神秘与浪漫。末句“醉乡不换凉州远”则表达了诗人沉醉于酒乡,不愿醒来面对现实的情感,同时也暗示了对远方凉州的向往。整首词语言优美,意境深远,情感细腻,展现了明代词人陈霆独特的艺术风格。

陈霆

明浙江德清人,字声伯。弘治十五年进士。授刑科给事中。正德初以忤刘瑾谪判六安,瑾诛复起,历山西提学佥事卒。博洽多闻,工诗、词、古文,留心风教。有《唐馀纪传》、《两山墨谈》、《山堂琐语》、《水南稿》、《渚山堂诗话》、《渚山堂词话》。 ► 221篇诗文