夜发指阳和道忆净儿因念家君及先太府君属情弟侄怆焉有怀四首
我祖承家世所钦,东冈枫树合萧森。
从戎每忆当年事,尝胆无忘诸父心。
伏腊可能伸薄享,诗书聊以嗣徽音。
惭予飘泊违园寝,霜露兴哀泪湿襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
阳和道:古代地名,指阳和道路。
净儿:指清洁的儿子,这里指作者自己。
太府君:古代官职名,指作者的祖父。
属情:指亲情。
怆焉:悲伤的样子。
翻译
夜晚出发去阳和道,回忆起清洁的自己,思念家中的长辈,包括先祖和祖父,充满了亲情的感怀。
我家世代受到尊崇,家中的东冈枫树郁郁葱葱。每当我想起从军的往事,我心中的勇气和父辈的心意从未忘记。或许我能延续祖先的美德,用诗书传承家风。我感到惭愧,因为我漂泊在外,无法回到家园安息,悲伤之情溢于言表,泪水湿透了胸襟。
赏析
这首诗表达了作者对家族和家乡的眷恋之情,通过回忆家族的荣耀和先辈的情怀,展现了对家族传统的尊重和延续的渴望。作者以自己的身份和经历,将家族的荣耀与个人的遭遇相结合,表达了对家乡乡愁的深沉感慨,情感真挚,意境深远。