(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阖闾城:古代地名,今江苏省苏州市。
- 敛余厓:收敛余晖的山崖。
- 水国:指水乡。
- 苍茫:广阔无边的样子。
- 夕鸟微:傍晚的鸟儿飞得低微。
- 远火山中:远处山中的火光。
- 疏柳:稀疏的柳树。
- 旧扉:旧门。
翻译
在阖闾城外,山崖收敛了最后一抹余晖,水乡的景色在夕阳下显得苍茫而辽阔,傍晚的鸟儿飞得低微。远处山中的火光下,人们还未安歇,而江上的孤舟中,客人刚刚归来。高大的树林里,果实熟透,经过新雨的洗礼,稀疏的柳树在春日的深处映衬着旧日的门扉。遥想回到家中,一切安好,无事可做,只是闲暇地看着儿女们笑着牵起衣角。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静而温馨的归家图景。诗人通过细腻的笔触,勾勒出夕阳下水乡的苍茫景色,以及归途中的人与景。诗中“高林果熟经新雨,疏柳春深映旧扉”一句,既展现了自然景色的美好,又隐喻着归家的温馨与安宁。结尾的“遥想到家无一事,闲看儿女笑牵衣”更是将归家的喜悦与家庭的和谐表现得淋漓尽致,充满了对家的向往和对生活的热爱。