秋夜曲

明月深穿辘轳井,蕉梧戍削藏石影。 房帷萤火入还出,绡被轻围明玉冷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辘轳井(lù lú jǐng):古代用来取水的一种装置。
  • 蕉梧(jiāo wú):指高大的树木。
  • 戍(shù):城楼。
  • 削藏(xiāo cáng):削减,隐藏。
  • 绡被(xiāo bèi):细薄的被子。
  • 明玉(míng yù):明亮的玉石。

翻译

秋夜的曲子 明亮的月光深深地穿透着辘轳井,高大的树木在城楼的影子下被削减隐藏。 房帷中萤火飞入又飞出,细薄的被子轻轻地围绕着明亮的玉石冷冷的。

赏析

这首诗描绘了一个宁静的秋夜景象,明亮的月光透过辘轳井的深处,照耀着高大的树木。房帷中萤火飞舞,给夜晚增添了一丝生机。诗人运用细腻的描写,展现了秋夜的寂静和美丽,让人感受到一种宁静和清冷的氛围。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文