(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅(máo):茅草,一种植物,用来盖房屋。
- 铭(míng):刻字,铭记。
- 缘(yuán):因果关系,这里指尘世的牵绊。
- 性灵(xìng líng):指人的本性和灵性。
- 曼陀(màn tuó):形容花雨飘洒的样子。
- 檐卜(yán bǔ):房檐下的卜卦之地。
- 蒲团(pú tuán):指坐垫。
- 衲(nà):和尚穿的僧袍。
- 石鼎(shí dǐng):石制的香炉。
- 禅心如止水:禅定的心境平静如止水。
- 投砾(tóu lì):投石子,比喻试探。
翻译
用茅草盖房子,铭记着宁静。摆脱尘世的牵绊,培养内心的灵性。花雨飘洒时,像曼陀般绚烂多彩,林间房檐下自有幽香。坐在蒲团上,心定如止水,石制香炉里的香气弥漫,庭院里月光皎洁。已经感受到禅定的宁静,不妨投石子试一试清澈的心境。
赏析
这首诗描绘了一位定力极为坚定的僧人,他在静庵中静心修行,摆脱了尘世的纷扰,培养内心的灵性。诗中运用了丰富的意象,如花雨曼陀、林开檐卜,展现出一种清幽的禅意。通过对禅心如止水的描绘,表达了禅定心境的宁静与深邃。最后一句“须妨投砾试清泠”则是表达了对内心境界的进一步探索和提升的期许。整首诗意境优美,寓意深远,展现了禅修者追求心灵净化与升华的美好愿景。