送同年李进士郁归省

· 倪谦
忆昔挟长策,同上黄金台。 排云叫阊阖,竞吐琅玕才。 日华丽五色,星采联三台。 春风曲江宴,烂醉流霞杯。 香衢控玉勒,飞盖相追随。 长歌激层汉,此乐真快哉。 遂令名与姓,一日传九垓。 鹄立侍通明,恍若登蓬莱。 我约赴星期,袖拂天香回。 君思定省旷,又向家山来。 解后遇金陵,倾写怀抱开。 交深志逾合,敬久情不衰。 欣然叙畴昨,共酌葡萄醅。 未谐投辖欢,且复张帆催。 飞飞白云远,淼淼清流洄。 到家亲意舒,喜色知盈腮。 升堂奉甘旨,拜舞应徘徊。 岂惟邦家光,实为闾里辉。 私恩既云遂,公义未可乖。 涉川藉舟楫,调鼎资盐梅。 我将驾大舶,临风溯长淮。 朝阳菶菶枝,高冈迟凤喈。 聊兹一分手,离思?能裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

挟长策:指带着长策书(古代官员的证件)
黄金台:指皇帝的宝座
排云:排开云雾
阊阖:宫殿的大门
琅玕:美玉
五色:五彩斑斓
三台:指三座高台,象征高贵
曲江:地名,古代风景名胜
流霞:晚霞
香衢:香车街道
控玉勒:握着玉勒(古代马具)
飞盖:快马
长歌:长篇歌谣
层汉:指汉代的高台
九垓:古代传说中的极高数字
鹄:凤凰
蓬莱:仙境
星期:星宿
金陵:南京的古称
怀抱:胸怀
辖:掌管
葡萄醅:葡萄酒
张帆:扬帆
白云:白色的云
淼淼:形容水面广阔
知盈腮:脸上露出喜色
甘旨:美味
应徘徊:应邀而犹豫
邦家:国家
闾里:乡里
涉川:涉水过河
调鼎:指掌管国家大事
盐梅:指盐和梅花,象征国家财政
大舶:大船
长淮:指长江和淮河
菶菶:形容植物茂盛
凤喈:凤凰的鸣叫
?:古代文字,意为“何”

翻译

忆起往昔,带着官方证件,一同登上皇帝的宝座。排开云雾,竞相展示美玉才华。日光华丽五彩,星辰采集三座高台。春风下曲江,晚霞映照宴会,烂醉于流霞之杯。驾着香车穿行在街道上,快马相随。长篇歌谣激荡着汉代高台的欢乐,这乐事真是愉快啊。于是名声和姓氏传遍九垓。如凤凰立于身旁,仿佛登上蓬莱仙境。我与你约定在星宿之间相会,手中拂去天香,回到家山。你思念着定省的辽阔,又来到家乡山川。解开心中的情感,倾诉怀抱中的情意。交流深厚的志向,敬重长久的情谊。欣然回忆昔日的点滴,共同品尝葡萄酒。尚未达到心意的欢乐,便再次扬帆启程。白云飘飘远去,清流淼淼流淌。到家后,喜悦之情溢于言表,喜色洋溢于脸颊。登堂奉上美味佳肴,拜舞之间犹豫不定。不仅为国家增光,也为乡里增辉。私人恩情已经实现,公义之事还需继续。涉水过河,掌管国家大事,调节盐和梅花。我将驾驶大船,顺风而上长江和淮河。晨阳下植物茂盛,高冈上凤凰鸣叫。此时分别,离思何尽。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人相聚的场景,以及彼此之间的深厚情谊。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如凤凰、蓬莱、长江等,展现了诗人内心的豪情壮志和对友情的珍视。通过描写宴会、饮酒、共舞等情节,表达了诗人对友情的真挚感情和对美好时光的留恋之情。整首诗意境优美,情感真挚,展现了友谊之美和人生情感的丰富多彩。

倪谦

倪谦

明应天府上元人,字克让,号静存。正统四年进士。授编修,曾出使朝鲜。天顺初,累迁至学士,侍太子于春宫。后主顺天乡试,因黜权贵之子,被构罪戍边。成化初,复职,官至南京礼部尚书。卒谥文僖。有《朝鲜纪事》、《辽海编》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文