邓远游以浦阳改剧槜李孟秋有事棘垣不佞邂逅湖上二律志喜
黄金台下赋河梁,两见栽花越峤傍。
舄化双凫离瀫水,琴携一鹤度钱塘。
雄谈自许千秋合,痛饮那能十日忘。
莫诧重垣霜色里,缤纷桃李候门墙。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄金台:古代传说中的地名,这里可能指代某个具体的地方。
- 河梁:桥梁,这里可能指代送别的地点。
- 越峤:越地的山岭,指浙江一带。
- 舄化双凫:舄(xì),古代的一种鞋;凫(fú),水鸟,这里比喻为鞋子化作双凫飞去,形容离别。
- 瀫水:水名,具体位置不详。
- 钱塘:指杭州。
- 雄谈:豪迈的谈话。
- 重垣:高墙。
- 霜色:指秋天的霜。
- 缤纷桃李:形容门墙外桃李花开,比喻门下学生众多,才华横溢。
翻译
在黄金台下作别,两度见你在越地的山岭旁栽花。 你的鞋子化作双凫飞离瀫水,携琴带鹤渡过钱塘江。 豪迈的谈话自许千古流传,痛饮的情景怎能十日忘怀。 不要惊讶于高墙在秋霜中的颜色,门墙外已是桃李缤纷,等待着你的归来。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人邓远游在黄金台下的离别场景,通过“舄化双凫”等富有想象力的比喻,形象地表达了离别的情感。诗中“雄谈自许千秋合,痛饮那能十日忘”展现了诗人对友人才华的赞赏和对离别的不舍。结尾的“缤纷桃李候门墙”则寓意着对友人未来归来的期待和对其成就的预祝。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对未来的美好祝愿。