河梁话旧十绝句送左辖吴公之山西

分携二十霜,腾踔九万里。 高咏河梁篇,涕泪尽知己。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 分携:分别。
  • 二十霜:二十年。
  • 腾踔:飞跃,比喻事业上的迅速发展。
  • 九万里:极言其远,比喻事业或成就的广阔。
  • 河梁篇:指送别的诗篇。
  • 涕泪:眼泪。

翻译

分别已有二十年,你的事业飞跃发展至九万里之遥。 我们共同吟咏着送别的诗篇,此刻的眼泪只为知己而流。

赏析

这首作品表达了作者与友人长久的分别和深切的思念。诗中“分携二十霜”直接点明了分别的时间之久,而“腾踔九万里”则形象地描绘了友人事业上的巨大成就。末句“高咏河梁篇,涕泪尽知己”则抒发了作者对友人的深厚情谊,送别之际,感慨万千,泪水难禁。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者对友情的珍视和对友人成就的赞赏。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文