送人游塞上

晓发灞陵桥,弯弓箭在腰。 黄沙随地阔,紫塞极天遥。 玉乳蒲萄熟,金羁苜蓿骄。 贺兰千百仞,飞骑上岧峣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 灞陵桥:位于今陕西省西安市东北,古时为送别之地。
  • 弯弓:拉弯的弓,准备射箭的状态。
  • 黄沙:指沙漠中的沙子。
  • 紫塞:指长城,因其颜色偏紫,故称。
  • 极天遥:形容长城延伸至天边,非常遥远。
  • 玉乳:指葡萄汁,这里形容葡萄成熟。
  • 蒲萄:即葡萄。
  • 金羁:金色的马笼头,这里指装饰华丽的马。
  • 苜蓿:一种牧草,这里指马匹的食物。
  • :健壮,精神焕发。
  • 贺兰:贺兰山,位于今宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
  • :古代长度单位,一仞等于八尺。
  • 飞骑:快速奔驰的骑兵。
  • 岧峣(tiáo yáo):形容山势高峻。

翻译

清晨从灞陵桥出发,腰间挂着弯弓和箭。 黄沙铺展,大地辽阔,长城延伸至天边遥远。 葡萄成熟,汁液如玉,金色的马笼头下,苜蓿使马匹精神焕发。 贺兰山高耸千百仞,骑兵如飞,登上那高峻的山峰。

赏析

这首作品描绘了清晨从灞陵桥出发,前往边塞的壮丽景象。诗中,“黄沙随地阔,紫塞极天遥”展现了边塞的辽阔与遥远,而“玉乳蒲萄熟,金羁苜蓿骄”则通过葡萄和马匹的描绘,生动地表现了边塞的丰收与生机。结尾的“贺兰千百仞,飞骑上岧峣”更是以雄浑的笔触,勾勒出了骑兵勇往直前的英勇形象,整首诗充满了边塞的豪情与壮志。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文