挽陈太夫人孝廉仁夫母也

一夜青鸾札,流黄罢锦文。 去逢瑶水使,归伴玉华君。 楚佩俄捐月,秦箫暗拂云。 那堪北堂畔,风木骤纷纷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青鸾:古代神话中的神鸟,常用来象征传递信息的使者。
  • :古代书写用的小木片。
  • 流黄:古代一种黄色的丝织品。
  • 锦文:锦绣上的花纹,这里指华丽的服饰。
  • 瑶水:神话中的水名,常用来指仙境。
  • 玉华君:神话中的仙人。
  • 楚佩:楚国的玉佩,这里指珍贵的饰品。
  • :舍弃,这里指失去。
  • 秦箫:秦地的箫,这里指古代的乐器。
  • 风木:风吹动的树木,这里形容悲伤的气氛。

翻译

一夜之间,青鸾带来了消息,华丽的锦衣不再需要。 她离开时遇到了仙境的使者,归来时与仙人相伴。 楚国的玉佩突然失去了,秦地的箫声在云中悄然消散。 在那北堂的旁边,风吹动树木,悲伤的气氛骤然升起。

赏析

这首作品描绘了一种超脱尘世的仙境景象,通过青鸾、瑶水、玉华君等神话元素,展现了陈太夫人的高贵与超凡。诗中“楚佩俄捐月,秦箫暗拂云”运用了对仗和象征,表达了失去与消逝的哀愁。结尾的“风木骤纷纷”则以自然景象烘托出深沉的悲伤氛围,整首诗语言优美,意境深远,情感细腻。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文