(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 廿载:二十年。
- 钱塘:指杭州。
- 怅:感到失落或遗憾。
- 风尘:指旅途的艰辛或世俗的纷扰。
- 片言:简短的话语。
- 严城:戒备森严的城市。
- 画角:古代军中的一种乐器,形似牛角,上面有彩绘,故称画角。
- 双鸿:一对鸿雁,常用来比喻朋友或伴侣。
- 客舍:旅馆或客栈。
- 清灯:明亮的灯火。
- 驷马:四匹马,这里指豪华的车马。
- 赋就:完成赋诗。
- 春雪和:指春雪般纯洁的诗篇。
- 夜珠投:比喻将诗篇投向未知的去处。
- 烂漫:色彩鲜艳,繁花似锦的样子。
- 十里桃花:形容桃花盛开,绵延十里。
- 画楼:装饰华丽的楼阁。
翻译
二十年独自游荡在杭州,对风尘中的简短回应感到意外。 在戒备森严的城市中,画角声中一对鸿雁飞过,客栈里明亮的灯光下,豪华的车马停留。 几人完成了如春雪般纯洁的诗篇,却不知这些诗篇将投向何方。 明天我们将赴湖边的绚烂之约,十里的桃花将照亮那华丽的楼阁。
赏析
这首作品表达了诗人对过去二十年孤独游历的回忆,以及对未来美好约定的期待。诗中通过“廿载钱塘怅独游”展现了对过往岁月的感慨,而“明朝烂漫湖头约,十里桃花照画楼”则描绘了对未来美好时光的向往。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景物的描绘,传达了诗人内心的情感和对生活的热爱。