怀施侍御儒遂赠

岭南古松气森森,如君此时之古心。 蜀山椤梓蟠天回,如君卓荦之奇材。 文章黼黻溟海深,令言徽行贵兼金。 天子策名作进士,选众举为侍御史。 巡行塞徼安远人,谏诤朝廷厉风纪。 馀力千诗百赋成,四散江山被绣绮。 丈夫行道志大申,勋名禄位极此始。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

岭南:指中国南方地区,特指广东、广西一带。 椤梓(luó zǐ):古代传说中的一种树木。 黼黻(fǔ fú):古代官服上的装饰。 溟海(míng hǎi):广阔的大海。 侍御史:古代官职,负责巡视地方、监察官员。 谏诤(jiàn zhèng):进谏规劝。 绣绮(xiù qǐ):华丽的织物。

翻译

岭南古松气息幽幽,就像您此刻的古朴心灵。 蜀山上的椤梓环绕着天空,就像您卓越的才华。 您的文章如浩瀚的大海,令人敬仰,言行高尚如黼黻。 您被天子选中成为进士,又被选拔为侍御史。 您巡行在边塞之间,安抚远方人民,进谏朝廷,严明风纪。 您创作了成千上万的诗篇和赋文,散布在江山之间,如同华丽的锦绣。 一个真正的男子汉要有远大的志向,您的功名荣耀从此开始。

赏析

这首诗是祝允明赞颂一位才华横溢、品德高尚的侍御史的诗作。通过对古松、椤梓、黼黻、溟海等意象的运用,表达了对这位侍御史高尚品质和卓越才华的赞美。诗中既有对其文章才华的赞叹,也有对其为官清廉、忠谏朝廷的称颂,展现了作者对这位侍御史的敬佩之情。整首诗意境深远,表达了对才德兼备的人的推崇和赞美。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文