蝶恋花 · 赠妓

闹蝶窥春花性浅。未了妆梳,小颗唇朱点。玉絮吹寒飞力软。深深绣户珠帘掩。 厮放临时仍泥恋。一把风情,错认徐娘减。略绰晕香红半片。阑干回首东风远。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蝶恋花:古代诗人祝允明的作品名,意指蝴蝶爱上花儿。
  • 赠妓:送给妓女的诗。
  • 性浅:指心性浅薄。
  • 唇朱:嘴唇涂着朱红的颜色。
  • 玉絮:白色的丝绸。
  • 绣户:绣着花纹的窗户。
  • 珠帘:用珠子做成的帘子。
  • 厮放:指侍奉。
  • 泥恋:沉溺于。
  • 风情:指妩媚的风采。
  • 徐娘:美女的代称。
  • 略绰:稍显。
  • 晕香:香气袭人。
  • 阑干:门槛。

翻译

蝴蝶在花丛中嬉戏,只是对春花的喜爱表面而已。花还未完全开放,妆容还未打扮妥当,嘴唇上还残留着朱红的痕迹。白色的丝绸在微风中飘飞,柔软无力。深深地绣着花纹的窗户,珠帘轻轻拉上。

侍奉的人暂时还停留在这里,仍然深陷于沉溺之中。一把妩媚的风情,却错把美女徐娘减少了。稍显昏迷的香气,红色花瓣半掩。站在门槛回首,东风吹来,远去。

赏析

这首诗以蝴蝶恋花为比喻,描绘了一个妓女的形象。诗中通过对花、妆容、风情的描写,展现了妓女的妩媚和风情万种。诗人运用细腻的描写手法,将妓女的形象描绘得栩栩如生,同时也表达了对妓女生活的深刻思考。整首诗意境优美,富有诗意,展现了诗人对人生和情感的独特感悟。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文