夜登镇海楼月色瑩然万里如昼因忆王长公元美时方以司马应召南都
登坛初卸黑貂裘,玉宇无声夜色流。
十万貔貅环汉帜,三千熊虎抱吴钩。
歌传桃叶清江上,曲奏梅花大海头。
徙倚胡床豪兴发,不知明月堕南楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
镇海楼(zhèn hǎi lóu):古代建筑名,位于南京城南,楼高七十二丈,共有九层。 黑貂(hēi diāo):黑色的貂皮。 玉宇(yù yǔ):指高大华丽的宫殿。 貔貅(pí xiū):传说中的瑞兽,形似狮子,有角,无毛。 汉帜(hàn zhì):汉代的军旗。 熊虎(xióng hǔ):指勇猛的将士。 吴钩(wú gōu):古代兵器名,吴国所制的兵器。 胡床(hú chuáng):胡人的床榻,指豪华的床铺。
翻译
夜晚登上镇海楼,月光明亮如白昼。我因怀念王长公元美好的时光,当时他应召前往南京。
脱下身上的黑貂皮大衣,宫殿里一片寂静,夜色如流水般流淌。数以万计的貔貅环绕在汉代的军旗上,三千勇猛的将士手握吴国所制的兵器。歌声传颂在桃叶清澈的江水上,曲调奏响在梅花盛开的大海边。我倚在豪华的胡人床榻上,豪情万丈,却不知道明月已经从南楼上坠落。
赏析
这首诗描绘了作者夜晚登上镇海楼的情景,通过对古代建筑、服饰、兵器等的描写,展现了当时的豪华与壮丽。诗中运用了大量的比喻和象征,如将月色比作昼光、将将士比作熊虎等,增加了诗歌的意境和艺术感。整首诗意境优美,富有古典气息,展现了作者对过往美好时光的怀念之情。