送裕卿二首

一夜骊歌绕蓟门,青山何处不销魂。 怀乡杜甫心元壮,去国张仪舌尚存。 梦断河梁燕雪阻,星移严濑海云昏。 他时倘问兰陵宅,风雨犹堪共一樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骊歌:古代离别时所唱的歌。
  • 蓟门:古代地名,今北京一带。
  • 销魂:形容极度悲伤或极度快乐。
  • 杜甫:唐代著名诗人,此处指其常怀乡思。
  • 张仪:战国时期著名纵横家,以舌辩著称。
  • 河梁:桥梁,此处指离别之地。
  • 燕雪:燕地的雪,指北方严寒。
  • 严濑:急流,此处可能指险峻的旅途。
  • 海云昏:海上的云雾,形容远方景象模糊。
  • 兰陵宅:指诗人的居所。

翻译

一夜之间,离别的歌声环绕着蓟门,无论哪里的青山都让人感到悲伤。 杜甫般怀乡的心情依旧坚强,就像张仪那样,离国之后他的辩才依旧。 梦中离别的桥梁被燕地的雪所阻隔,星辰转移,严濑的急流上海上的云雾变得模糊。 将来若有人问起我在兰陵的居所,风雨中或许还能共饮一杯。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中通过“骊歌”、“销魂”等词语,描绘了离别时的悲伤氛围。同时,以杜甫和张仪为喻,展现了诗人坚韧不拔的精神和对未来的乐观态度。后两句通过对梦境和远方景象的描写,进一步加深了离别的情感。结尾则寄托了对未来重逢的美好愿望。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文