(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芬烈:芬芳浓烈。
- 偏:指特意。
- 戴:停留。
- 璎珞(yīngluò):古代妇女佩戴在额上的装饰品。
- 废料:残余的丝绸。
- 中秋:农历八月十五日,古代重要的节日。
翻译
素馨 [明]屈大均
人气芬芳浓烈,适合在夜晚开放。像霜一样持续到天明,未满月已经停留很久。挂着帐幔像美丽的额饰,点亮的灯光下残留的丝绸。在凉爽的中秋夜晚,散发出的香气随着雪风飘荡。
赏析
这首古诗描绘了一幅夜晚中素馨花的美丽画面。作者通过描写花的香气浓烈,适合在夜晚开放,表现了花的娇艳和芬芳。同时,通过比喻霜持续到天明,月亮未满已停留,展现了花的持久和美好。诗中还描绘了夜晚的景象,挂帐成璎珞,张灯废料丝,点缀出一种幽静而美丽的氛围。最后,以中秋凉爽的夜晚为背景,将花的香气比作雪风吹散,给人以清新、怡人的感觉。整首诗意境优美,富有诗意。