澳门

南北双环内,诸番尽住楼。 蔷薇蛮妇手,茉莉汉人头。 香火归天主,钱刀在女流。 筑城形势固,全粤有馀忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蔷薇(qiáng wēi):指一种花,即蔷薇花。
  • 蛮妇(mán fù):指外族女子。
  • 茉莉(mò lì):指一种花,即茉莉花。
  • 香火:指宗教信仰的火,这里指基督教的火。
  • 女流:指女人。

翻译

南北两环之内,各种族尽居高楼。 蔷薇花握在外族女子手中,茉莉花戴在汉族人的头上。 宗教信仰归向天主,财富和权力掌握在女性手中。 城池建设坚固,整个广东省有一些忧虑。

赏析

这首古诗描绘了澳门的景象和社会情况。诗中南北双环内指澳门地理位置独特,被两个环形的水域环绕。诸番尽住楼描述了澳门高楼林立,各种族群居住其中。蔷薇蛮妇手、茉莉汉人头则反映了当时澳门的多元文化,不同族群之间的交融。香火归天主、钱刀在女流表现了当时澳门的宗教信仰和社会结构。整体描绘了澳门城市的繁荣和多元文化的特点。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文