湖上作

湖如西子目曾波,却恨中流满芰荷。 一片清光风潋滟,照人不在月明多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西子:即西施,春秋时期越国的美女,这里比喻西湖的美景。
  • 目曾波:形容湖水清澈,波光粼粼,如同西施的眼睛一般美丽动人。
  • 芰荷:(jì hé) 指荷花,这里可能指荷叶。
  • 潋滟:(liàn yàn) 形容水波流动的样子,波光粼粼。

翻译

湖水如同西施的眼睛,波光粼粼,清澈动人,但遗憾的是湖中满是荷叶,遮挡了视线。一阵清风吹过,湖面波光潋滟,美丽动人,这种美景并不依赖于月光的多寡。

赏析

这首作品以西湖为背景,通过比喻和夸张的手法,将湖水比作西施的眼睛,形象生动地描绘了湖水的清澈与美丽。同时,诗人表达了对湖中荷叶遮挡视线的遗憾,以及对自然风光的赞美。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和向往。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文