哭华姜一百首

左思杖策方招隐,林下风流失谢家。 娇女有谁怜织素,小郎何处见青纱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华姜:古代传说中的美女名字,代指美女。
  • 左思:古代文学家,代指才子。
  • 杖策:手持拐杖,代表行走。
  • 招隐:招引隐士,邀请隐士来。
  • 风流:指风雅的气质。
  • 谢家:指谢家庄园。
  • 娇女:指娇美的女子。
  • 织素:织布。
  • 小郎:指年轻男子。
  • 青纱:蓝色的纱巾。

翻译

左思手持拐杖,正前往招揽隐士,却在林荫下失去了谢家的风雅气质。美丽的女子在哪里能得到怜爱,年轻的男子又在何处见到那蓝色的纱巾呢。

赏析

这首诗描绘了一个才子左思招隐隐士的情景,但最终却迷失在了谢家的风雅之中,表达了才子与美女之间的遥不可及的情感。诗中通过对美女和年轻男子的描绘,展现了才子的孤独和迷茫,同时也体现了古代文人对于爱情的向往和无奈。整首诗意境优美,富有诗意。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文