一春

无端艳阳候,作客向江皋。 西上愁春水,东飞恨伯劳。 庭帏增喜惧,儿女损清高。 垂橐且归去,闺中忆大刀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 艳阳:指明媚的阳光。
  • 江皋:江边的高地。
  • 伯劳(bó láo):传说中的一种鸟,形容其哀鸣。
  • 庭帏(tíng wéi):庭院的帷幔。
  • (tuó):古代的一种背篓。

翻译

一个春天 无缘的明媚阳光,我作客来到江边高地。 往西看,春水让人忧愁;往东望,伯劳的哀鸣让人心生怨恨。 庭院的帷幔增添了一丝忧虑,儿女们的成长却减少了清高之气。 背篓已经打包好准备归去,我在闺中回忆起那把大刀。

赏析

这首诗描绘了一个春天的景象,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的孤寂和忧愁。艳阳下的江边,春水和伯劳的形象被巧妙地运用,反衬出诗人心中的苦闷和不安。庭院的帷幔、儿女的成长以及背篓归去等细节,都暗示着岁月的流逝和人生的变迁。整首诗意境深远,富有禅意,引人深思。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文