哭华姜一百首

杖剑西从紫塞游,偶因儿女觅封侯。 可怜织锦秦川女,不待功成去十洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

华姜(huá jiāng):古代传说中的女子名,代表美好的女性形象。 紫塞(zǐ sài):古代指西北边陲地区。 封侯(fēng hóu):古代官职名,封为侯爵。 秦川(qín chuān):指中国古代的一个地区,现今陕西省一带。 十洲(shí zhōu):传说中指世界上的九大洲外,另有一洲。

翻译

手持剑,向西方紫色边陲游荡,偶然因为子女而寻找封侯的机会。可怜那位织锦的秦川女子,却无需等到功成名就就去往遥远的十洲。

赏析

这首诗描绘了一个女子华姜的故事,她手持剑,穿越在紫色的边陲地带,寻找机会成为封侯。华姜代表了古代女性的坚强和追求,她不甘于平凡的命运,渴望有所作为。诗中表现了对华姜的同情和赞美,同时也反映了古代社会对女性的局限和期待。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文