苦雨作

百道飞泉作檐溜,绝疑三峡倒龙湫。 哀猿为尔空肠断,泪逐潺湲日夜流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飞泉(fēi quán):指水流飞溅的样子。
  • 檐溜(yán liù):屋檐上的水流。
  • 三峡(sān xiá):指长江三峡,即瞿塘峡、巫峡、西陵峡。
  • 倒龙湫(dǎo lóng qiū):传说中的一个地名,意指龙倒伏的地方。
  • 猿(yuán):猴子。
  • 潺湲(chán yuán):水流的声音。

翻译

百道水流像飞溅的泉水从屋檐上流下,仿佛长江三峡中的水流倒泻龙湫。可怜的猴子为你而悲伤,眼泪随着水流日夜不停地流淌。

赏析

这首诗描绘了飞泉溅落的景象,以及猴子为某人而悲伤的情感。通过描写自然景观和动物的悲伤,表达了诗人对于人世间情感的思考和抒发。整体氛围悲凉,意境深远,展现了诗人对于生命和情感的感悟。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文