天泣

天泣一何哀,鸣声如转磨。 无云乃作雨,凄凄泪交堕。 悲此下土民,斩刈遭殃祸。 仁圣不降生,天地日多过。 我生抱忠诚,与天素相左。 俯仰愧怍多,死生无一可。 茫茫饥溺怀,泪下悲坎坷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

天泣(tiān qì):天空哭泣,指下雨。 转磨(zhuàn mò):古代一种磨面粉的工具。 斩刈(zhǎn yè):割草。 殃祸(yāng huò):灾祸。 仁圣(rén shèng):指有仁德和圣明的君主。 俯仰(fǔ yǎng):仰望和俯视。 怍(zuò):惭愧。 坎坷(kǎn kě):坎坷不平的道路,比喻艰难困苦。

翻译

天空哭泣何等悲伤,声音如同磨盘般响起。 本无云却降下雨,泪水凄凄交织飘洒。 悲伤着这些平民百姓,他们的劳作被灾祸摧残。 仁圣之人却未出世,天地间的不幸时有发生。 我生来怀抱忠诚,却与天命背道而驰。 仰视俯视间感到惭愧,生死之间无处可逃。 茫茫中怀揣饥饿和困苦,泪水如雨悲哀坎坷。

赏析

这首诗表达了作者对社会现状的忧虑和对人生命运的感慨。天泣,描述了天空哭泣的景象,暗示着社会的不幸和灾难。诗中通过描绘天地间的不幸和个人的坎坷遭遇,表达了对人生命运无常和社会困境的思考。作者以抒发情感的方式,表达了对人生命运和社会现状的深刻关注,展现了对人性的关怀和对社会的担忧。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文