(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洞庭:湖名,指洞庭湖。
- 录别:古代文人在名胜之地留下诗文以示纪念。
- 毛公坛:古代文人毛文锡的坛名。
- 泉:泉水。
- 松:松树。
- 壑:山谷。
- 拂石:在石头上刻字。
- 姓字:指姓名。
- 风流:指有才情、风度。
- 七人:指七位文人。
翻译
在洞庭湖畔有一泉水涌出,流入寒松之间,回荡在千万山谷中悲哀回荡。在石头上刻下了你的名字,留下了你风流的事迹,后人长久记得七位文人的到来。
赏析
这首诗描绘了洞庭湖畔的一处泉水,清新幽雅,流淌在寒松之间,给人一种清新怡人的感觉。诗人通过描写泉水、寒松,以及刻字留名的情景,展现了对自然的赞美和对文人风采的称颂。整体氛围清新雅致,意境深远,展现了古代文人对自然和人文的热爱与追求。