(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱宸卿:人名,具体身份不详。
- 朱百年:人名,此处可能指朱宸卿,因其孝行而与历史上的孝子朱百年相提并论。
- 寒庐:简陋的房屋,此处指朱宸卿的家。
- 鸡骨:比喻瘦弱或病重,此处指朱宸卿因哀伤过度而身体衰弱。
- 绵:指绵衣,即冬天的厚衣。
翻译
亲手栽种的松柏间,泪水与烟雾交织, 谁能像朱宸卿那样深切地怀念母亲。 自从那简陋的家中,他因哀伤而瘦弱不堪, 至今人们还传说,他无法穿上冬日的绵衣。
赏析
这首作品描绘了朱宸卿对母亲的深切怀念和无尽哀思。通过“手栽松柏泪和烟”的意象,展现了朱宸卿在母亲墓前亲手种植松柏,泪水与烟雾交织的悲痛场景。后两句“一自寒庐鸡骨后,至今犹道不禁绵”,则进一步以“鸡骨”形容其因哀伤而瘦弱的身体,以及因思念母亲而无法穿上绵衣的深情。整首诗语言简练,意境深远,表达了孝子对母亲的无尽思念和悲痛之情。