上人自峨眉来云欲涉海礼补陀北礼五台走笔二绝赠之

曾栖巴蜀峨眉顶,远见西天鹫岭无。 昨夜普贤乘白象,向余先解髻中珠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上人:对僧人的尊称。
  • 峨眉:即峨眉山,位于四川省,是中国四大佛教名山之一。
  • 涉海:渡海。
  • 礼补陀:朝拜普陀山,普陀山是佛教四大名山之一,位于浙江舟山群岛。
  • 五台:即五台山,位于山西省,也是佛教四大名山之一。
  • 西天鹫岭:指印度的灵鹫山,佛教圣地。
  • 普贤:佛教四大菩萨之一,代表德行。
  • 白象:普贤菩萨的坐骑。
  • 髻中珠:比喻珍贵的教诲或启示。

翻译

你曾居住在巴蜀的峨眉山顶,远远望去,仿佛能看见西天的灵鹫山。 昨夜,普贤菩萨骑着白象来到,向我先揭示了髻中的宝珠。

赏析

这首诗是王世贞赠给一位从峨眉山来的僧人的。诗中,王世贞通过僧人的经历,描绘了一幅佛教圣地的景象。首句“曾栖巴蜀峨眉顶”,即表明僧人曾居于峨眉山,而“远见西天鹫岭无”则展现了僧人远望西天灵鹫山的情景,体现了僧人对佛教圣地的向往。后两句“昨夜普贤乘白象,向余先解髻中珠”,则通过普贤菩萨的显灵,表达了僧人带给作者的启示和教诲,象征着佛教智慧的传递。整首诗语言简洁,意境深远,表达了作者对佛教文化的尊重和对僧人旅途的祝愿。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文