徐大光禄奉使江西淮邸见顾赠之再得四绝句

豫章何限豫章材,蔽日干云夹道开。 君去试看梁栋具,阿谁非是相公栽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豫章:古代郡名,今江西省南昌市一带。
  • 蔽日干云:形容树木高大,遮天蔽日。
  • 梁栋具:指建筑中的大梁和栋梁,比喻重要的人才或事物。
  • 相公:古代对宰相的尊称,这里指徐大光禄。

翻译

豫章之地,有多少像豫章这样的杰出人才,他们如同参天大树,遮天蔽日,夹道而立。你此去江西,不妨看看那些重要的梁栋之材,哪一个不是由相公栽培出来的呢?

赏析

这首作品以豫章之地喻指人才辈出,通过“蔽日干云”的生动描绘,展现了人才的卓越与众多。后两句则巧妙地将人才与徐大光禄的栽培联系起来,既表达了对徐大光禄的敬意,也暗示了其对人才的重视和培养。整首诗语言简练,意境深远,表达了对人才的赞美和对徐大光禄的感激之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文