故人卓澄甫光禄补官北上过金陵饮官舍赋此送之且订留署之约
颠倒欣相命,翻飞不自胜。
词人武林社,天子大官丞。
醉态倾嵇叔,高标愧李膺。
望迷金掌露,坐莹玉壶冰。
我自难燕市,君应乞秣陵。
莫嫌留署冷,官酒尚如渑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 颠倒:形容心情激动,难以自持。
- 翻飞:形容心情激动,难以平静。
- 词人:指擅长诗词的人,这里指作者自己。
- 武林社:指文人雅集的地方。
- 天子大官丞:指朝廷中的高级官员。
- 嵇叔:指嵇康,三国时期魏国文学家、音乐家,以饮酒闻名。
- 李膺:东汉时期的名士,以清高著称。
- 金掌露:指宫廷中的美酒。
- 玉壶冰:比喻心境清澈如冰。
- 燕市:指北京,这里指作者自己难以适应京城的生活。
- 秣陵:指南京,这里指作者希望卓澄甫能留在南京。
- 留署:指留在官署中。
- 渑:指渑池,古代美酒的代称。
翻译
我们激动地相遇,心情难以自持。我作为词人参与武林社的雅集,而你则是朝廷中的高级官员。醉酒之后,我的醉态可比嵇康,但我的清高却不及李膺。我们望着宫廷中的美酒,心中清澈如冰。我自知难以适应京城的生活,而你则应该请求留在南京。不要嫌弃留在官署中的冷清,那里的官酒依然美如渑池之水。
赏析
这首作品表达了作者与故人重逢的喜悦,以及对故人北上补官的送别之情。诗中,作者通过对比自己的词人身份与故人的官职,表达了对故人的敬佩。同时,通过对嵇康和李膺的引用,展现了作者的自我期许与谦逊。最后,作者希望故人能留在南京,不要嫌弃官署的冷清,体现了作者对友情的珍视和对官场生活的淡泊。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者的文学才华和人格魅力。