联句春夜顺甫子与见过
上苑春将尽,虚堂夜未央。
过频先缓带,欢至促飞觞。
旧侣仍兰署,新诗自柏梁。
群猜吾敢惜,万事尔俱忘。
近眼难禁醉,看人且斗狂。
哀弦任楚袖,短笛据胡床。
传菜青浮甲,调酥玉缕妆。
博喧枭扼雉,琴语凤酬凰。
惨淡梁园月,絪缊汉殿香。
且饶宫漏永,骑马破苍茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上苑:指皇家园林。
- 虚堂:空旷的厅堂。
- 夜未央:夜未尽,指夜深。
- 过频:频繁来访。
- 缓带:宽松的衣带,形容闲适自在。
- 飞觞:举杯饮酒。
- 兰署:指文学馆或翰林院,这里指文人聚集的地方。
- 柏梁:古代的一种诗体,这里指新诗。
- 群猜:众人的猜疑。
- 难禁醉:难以抑制醉意。
- 楚袖:指楚地的女子,这里泛指歌女。
- 胡床:古代的一种坐具。
- 调酥:调制甜点。
- 玉缕妆:形容甜点精美如玉。
- 博喧:喧闹的赌博声。
- 枭扼雉:古代赌博游戏中的术语。
- 琴语:琴声,比喻音乐。
- 凤酬凰:比喻和谐的对应。
- 梁园月:指梁园的月色,梁园是汉代梁孝王刘武的园林。
- 絪缊:香气弥漫。
- 汉殿香:指汉代宫殿中的香气。
- 宫漏永:宫中的漏刻(古代计时器)声长,指时间流逝。
- 苍茫:广阔无边。
翻译
皇家园林的春天即将结束,空旷的厅堂中夜还未尽。 频繁的来访使得衣带都宽松了,欢乐到来时举杯饮酒。 旧日的同伴仍在文学馆中,新诗自柏梁体中诞生。 众人的猜疑我岂敢吝惜,万事你都已忘怀。 近看难以抑制醉意,看人且尽情放纵。 哀婉的弦音任由楚地的歌女弹奏,短笛声在胡床上响起。 传递的菜肴上青色的浮甲,调制的甜点如玉般精美。 赌博的喧闹声中枭扼雉,琴声中凤凰和谐对应。 梁园的月色显得惨淡,汉殿中香气弥漫。 且让宫中的漏刻声长久,骑马破开苍茫的夜色。
赏析
这首作品描绘了春夜中友人相聚的场景,通过对春夜、饮酒、吟诗、音乐和赌博等活动的描写,展现了文人雅集的欢乐氛围。诗中“上苑春将尽”与“虚堂夜未央”形成对比,既表达了时光流逝的哀愁,又突出了夜生活的悠长。后文中的“旧侣仍兰署”和“新诗自柏梁”则体现了文人间的深厚情谊和创作激情。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对友情的珍视和对生活的热爱。