署中独酌先后共得十首颇有白家门风不足存也

夜窗无语一灯前,南斗阑干北斗悬。 数尽蛾眉何处隐,笑来鸡肋尽堪捐。 酒徒频劝眠千日,禅伯相要坐九年。 此事甚难吾不会,且将双屐了残缘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 署中:官署中。
  • 独酌:独自饮酒。
  • 南斗阑干北斗悬:南斗星和北斗星在天空中交错悬挂。
  • 数尽蛾眉何处隐:数不清的美女在哪里隐藏。蛾眉,指美女。
  • 鸡肋:比喻无多大意味、但又不忍舍弃之事物。
  • 酒徒:嗜酒的人。
  • 禅伯:禅师。
  • 双屐:双鞋,这里指行走。
  • 了残缘:了结残余的缘分或事务。

翻译

夜晚,我在官署的窗前独自饮酒,眼前是无言的孤灯。南斗星和北斗星在天空中交错悬挂。我数不清的美女在哪里隐藏,笑着想到那些无多大意义却又难以舍弃的事物。嗜酒的朋友们频频劝我醉眠千日,禅师则邀请我坐禅九年。这些事情对我来说都很难,我不懂,只能穿上双鞋,了结残余的缘分。

赏析

这首作品描绘了诗人在官署中独酌时的孤独与沉思。通过“南斗阑干北斗悬”的星空景象,表达了诗人对世事无常的感慨。诗中的“鸡肋”比喻了诗人对生活中琐碎事物的无奈与不舍。最后,诗人以“且将双屐了残缘”作结,透露出一种超脱世俗、寻求心灵解脱的愿望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文