(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕市:指北京。
- 分携:分别。
- 沧洲:指隐居之地,常用来比喻远离尘嚣的地方。
- 谢傅:指谢安,东晋名臣,以才智和风度著称,曾在淝水之战中大败前秦军队。
- 围棋乐:指谢安在淝水之战期间,仍能从容下棋,表现出超然的态度。
- 虞卿:战国时期的政治家,以智谋著称。
- 解印愁:指虞卿因政治斗争而失去官职的忧愁。
- 南斗:星宿名,这里比喻范公的高名如同南斗星一样璀璨。
- 四明狂客:指范公,四明是地名,狂客是对有才华而不拘小节的人的称呼。
- 禹穴:指禹陵,相传为大禹的陵墓,位于浙江绍兴,这里泛指奇异神秘之地。
- 灵威:指神灵的威严。
翻译
在燕京我们分别,春去秋来,你已先我一步找到了隐居的乐土。 你常夸赞谢安下棋时的从容快乐,不像虞卿失去官职时的忧愁。 你的高名如同南斗星般璀璨,作为四明的狂客,你有着古代风流人物的气度。 禹穴之地充满了奇异与神秘,希望你能像神灵一样,稍作停留。
赏析
这首诗是王世贞对范公的赞美之作。诗中通过对谢安和虞卿的对比,突出了范公超然物外、不拘小节的生活态度。同时,将范公比作南斗星和四明狂客,形象地描绘了他的高名和风流。最后,诗人希望范公能在禹穴这样的奇秘之地稍作停留,表达了对范公的敬仰和不舍之情。