雪后有怀数君子率尔相问李太守

听罢塞鸿愁更少,梦回池草思偏多。 疏笼雪堕惊鹦鹉,误报风流刺史过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞鸿:塞外的鸿雁,因其每年秋季南迁,常常引起游子思乡之情。
  • 池草:池边的草,这里可能指诗人在梦中回忆的景物。
  • 疏笼:指笼子,这里特指关着鹦鹉的笼子。
  • 雪堕:雪落下。
  • 鹦鹉:一种能模仿人言的鸟。
  • 风流刺史:指李太守,古代称地方行政长官为刺史,风流指其文雅、有才华。

翻译

听闻塞外的鸿雁声,我的忧愁似乎减少了些许,梦醒后对池边青草的思念却愈发浓烈。 笼中的鹦鹉因雪落而惊动,错误地报告说那位文雅有才华的刺史经过。

赏析

这首作品通过塞鸿、池草、鹦鹉等意象,表达了诗人对远方友人的思念之情。诗中“塞鸿”与“池草”形成对比,前者代表远方的消息,后者则是诗人内心的回忆,两者交织,加深了诗人的愁思。末句以鹦鹉误报的幽默细节,巧妙地引出对李太守的怀念,既展现了诗人的机智,也增添了诗作的趣味性。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文