续五子篇阳曲王道行

骥足有八荒,惜哉枥中老。 王孙负奇气,少即成潦倒。 幸无诗书禁,千古恣搜讨。 窘回长沙袖,迂逐淮南宝。 俯仰宇宙间,局如束湿草。 富贵非所求,令名良自保。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骥足:良马的脚,比喻有才能的人。
  • 八荒:指极远的地方。
  • 枥中老:马槽中的老马,比喻有才能的人未得重用。
  • 王孙:贵族子弟的通称。
  • 奇气:非凡的气质或志向。
  • 潦倒:失意,不得志。
  • 恣搜讨:任意探索研究。
  • 窘回:困顿地回旋。
  • 长沙袖:可能指屈原被流放的长沙,比喻被贬谪。
  • 迂逐:曲折追逐。
  • 淮南宝:可能指淮南王刘安的宝藏,比喻珍贵的思想或文化。
  • 俯仰:低头和抬头,比喻时间短暂或生活状态。
  • 局如束湿草:比喻处境困难,像被湿草捆绑一样。
  • 令名:美好的名声。

翻译

良马本应驰骋八方,可惜却在马槽中老去。 王孙自幼怀有非凡志向,却早早陷入失意。 幸好没有被禁止读书,可以自由地探索千古知识。 困顿中回旋,像屈原被流放;曲折中追逐,如同寻找淮南王的宝藏。 在这短暂的人生中,处境如同被湿草紧紧束缚。 富贵并非我所追求,只愿保持美好的名声。

赏析

这首作品表达了作者对才华未被重用的遗憾,以及对自由探索知识的渴望。诗中通过比喻和典故,描绘了王孙的困境和志向,展现了其不屈不挠的精神和对名声的珍视。整体语言凝练,意境深远,体现了明代文人对于个人命运和价值的深刻思考。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文