(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 平陵:地名,此处指朱云的故乡。
- 朱阿游:即朱云,西汉末年的一位直言敢谏的官员。
- 请剑:请求赐予剑,意指请求皇帝授权诛杀奸臣。
- 诛:杀。
- 佞臣:奸邪谄媚的臣子。
- 天怒:天子的愤怒。
- 再为折:再次被折断,指朱云请求诛杀佞臣的建议被拒绝。
- 殿槛:宫殿的门槛。
- 不复新:不再更新,意指朱云的建议未被采纳。
- 优游:悠闲自得。
- 平津邸:平津侯的府邸,此处指朱云的居所。
- 薛赣君:人名,具体身份不详,可能是朱云的朋友或同僚。
- 小生:谦称,指自己。
- 欲相吏:想要成为辅佐君主的官员。
- 岂其人:岂是那种人,意指自己不适合或不配做那样的官员。
- 所效:所追求的目标。
- 苟不雠:如果不能实现。
- 遂掷国士身:于是放弃了自己作为国家杰出人才的身份。
- 达节者:通达事理、有节操的人。
- 恒自伸:始终保持自己的原则和立场。
翻译
在平陵,朱云请求皇帝赐剑,以诛杀奸邪的臣子。但皇帝的愤怒再次使他的请求被拒绝,宫殿的门槛也因此不再更新。朱云在平津侯的府邸中悠闲自得,笑着对薛赣君说:“我虽然想要成为辅佐君主的官员,但我真的适合吗?如果我所追求的目标无法实现,我宁愿放弃自己作为国家杰出人才的身份。”因此,那些通达事理、有节操的人,即使在千秋之后,也始终保持自己的原则和立场。
赏析
这首诗通过朱云的故事,表达了作者对忠诚与节操的崇高敬意。朱云虽然遭遇挫折,但他的坚持和原则令人敬佩。诗中“所效苟不雠,遂掷国士身”一句,深刻反映了朱云对理想的执着追求和对个人身份的淡泊。整首诗语言简练,意境深远,展现了作者对历史人物的深刻理解和崇高评价。