(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岁晏:年末。
- 袁安卧:袁安,东汉人,以清廉著称。卧,指隐居。
- 飞雪:飘落的雪花。
- 大纵横:广泛地遍布。
- 千林:众多的树木。
- 艳夺:光彩夺目。
- 梅花吐:梅花开放。
- 柏叶倾:柏树的叶子倾斜,形容风雪中的景象。
- 环佩:古代女子佩戴的装饰品,这里指女子的美色。
- 薜萝声:薜荔和女萝,两种植物,这里指隐居生活的声音。
- 婪尾:贪杯,指饮酒。
- 残年:晚年,余生。
翻译
年末时节,我如袁安般隐居自得,却被飞雪惊起,起身看那雪花广泛地遍布四周。 众多树木在雪中光彩夺目,胜似梅花盛开,而万户人家则在寒冷中倾倒柏叶,以取暖。 我懒散已久,早已忘却了女子的美色,隐居归来,只懂得聆听薜荔和女萝的声音。 只要邻近的老人能与我共饮,我不怕余生还有多少时光。
赏析
这首作品描绘了岁末隐居生活的景象,通过飞雪、梅花、柏叶等自然元素,展现了冬日的寒冷与美丽。诗中“袁安卧”和“飞雪大纵横”形成对比,表达了隐居生活的宁静与外界的变幻无常。后句通过“环佩色”与“薜萝声”的对比,进一步强调了隐居生活的淡泊与超脱。最后两句则透露出诗人对友情的珍视和对余生的豁达态度。