读枢筦集答寄蔡侍郎子本

忆尔曾都将相权,欲将名姓勒燕然。 俱听越石清秋啸,不废东山零雨篇。 卿月暂违双掌露,使星翻傍五湖烟。 亦知刘白多移请,洛下新诗大好传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枢筦(shū guǎn):指中央政权的机要部门。
  • 蔡侍郎子本:人名,蔡子本,曾任侍郎。
  • 燕然:古代山名,今蒙古国境内的杭爱山,常用来象征边疆。
  • 越石:指越石父,春秋时期越国的大夫,这里可能指蔡子本。
  • 清秋啸:在清秋时节发出的长啸,形容豪迈或悲壮。
  • 东山零雨篇:指《诗经·东山》中的诗篇,这里可能指蔡子本的作品或其影响。
  • 卿月:指朝廷中的高位,如卿相。
  • 双掌露:比喻掌权者的显赫地位。
  • 使星:指使者,这里可能指蔡子本。
  • 五湖烟:五湖指太湖及其周边的湖泊,烟指湖面上的雾气,这里形容蔡子本远行或隐居的景象。
  • 刘白:指唐代诗人刘禹锡和白居易,两人都曾请求外放,这里可能指蔡子本也有类似的请求。
  • 洛下:指洛阳,唐代文化中心,这里指蔡子本的作品在洛阳广为流传。

翻译

回忆你曾经掌握将相的权力,想要将你的名字刻在燕然山上。我们都听到了越石在清秋时节的豪迈长啸,也不忘东山零雨篇的诗意。你暂时离开了朝廷的高位,作为使者却靠近了五湖的烟波。我知道你像刘禹锡和白居易一样,请求离开朝廷,你在洛阳的新诗已经广为流传,大受好评。

赏析

这首诗是王世贞对蔡子本的赞誉和怀念。诗中,王世贞回忆了蔡子本曾经的辉煌和志向,将其比作历史上的英雄和文人,表达了对蔡子本才华和影响力的认可。同时,诗中也透露出对蔡子本离开朝廷、远行或隐居的惋惜,以及对其新诗在洛阳广为流传的喜悦。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了蔡子本的个人风采,也反映了王世贞对友人的深厚情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文