(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 数奇(shù jī):命运不好,遇事多不利。
- 璧(bì):古代的一种玉器,扁平,圆形,中间有小孔。
- 环(huán):指玉环,一种环形的玉器。
翻译
与你相见时,我暂时展露笑容,但近来的事情让我心惊,连梦都不得安宁。 世俗的浅薄在贫困和疲惫之后变得更加明显,命运多舛,在是非之间老去。 苍蝇到处飞,难以保持璧玉的纯净,黄雀飞翔时,玉环的价值可以讨论。 尘世的一切都是偶然,这并不奇怪,男儿的脚下有五座名山。
赏析
这首作品表达了作者对世俗的失望和对命运的感慨。诗中,“俗薄转增贫惫后”描绘了世俗的浅薄在贫困和疲惫之后变得更加明显,而“数奇偏老是非间”则表达了命运多舛,在是非之间老去的无奈。后两句通过苍蝇和黄雀的比喻,进一步强调了世俗的污浊和命运的不可预测。最后,作者以“尘世偶然那足怪,男儿脚底五名山”作结,表达了对尘世的不满和对未来的希望,展现了男儿的豪情壮志。

王世贞
明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世贞的其他作品
- 《 从军行八首 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 自长兴还抵岘山遇李使君冒雨邀酌屈指郢中之会忽五载矣归成二章奉寄 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 吴城送梁彦国大理左迁归岭南 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 吾娄江东西二潮俱会于学宫之傍邑侯徐先生居焉因自号曰会川而尤子求为之图 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 敬美尚宝弟以七言长律卅句及洪崖图古方壶为寿倚语作答数亦如之而悽然之旨殊矣 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 无题 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 陆成叔出新诗俊丽甚然多平康巷中语走笔戏赠且以为风 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 折杨柳歌 》 —— [ 明 ] 王世贞