答刘子威佥宪

毋言腐鼠嚇鹓雏,老马时时倦道途。 薄宦何曾甘薏苡,新诗真自得明珠。 一归吾气差犹王,三折浮名旧已无。 最羡冥鸿先矫翼,与君轮日长江湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 腐鼠嚇鹓雏:比喻卑微或令人厌恶的事物。腐鼠,腐烂的老鼠;嚇,吓唬;鹓雏,传说中凤凰一类的鸟。
  • 薏苡:一种植物,这里比喻微不足道的事物或地位。
  • 冥鸿:高飞的鸿雁,比喻高远的目标或志向。
  • 矫翼:展翅高飞。

翻译

不要说卑微的事物能吓到高贵的凤凰,我这匹老马常常感到疲倦于漫长的旅途。 微不足道的官职我何曾甘心,但新的诗作却真正得到了珍贵的明珠。 一旦回归我的气息还算旺盛,三次挫折的名声早已不复存在。 最羡慕那些高飞的鸿雁,它们已经展开翅膀,愿与你轮流在长江和湖泊上翱翔。

赏析

这首诗表达了诗人对世俗名利的淡漠和对诗歌创作的热爱。诗中,“腐鼠嚇鹓雏”和“老马时时倦道途”形象地描绘了诗人对世俗的厌倦和对旅途的疲惫。而“薄宦何曾甘薏苡,新诗真自得明珠”则展现了诗人对诗歌创作的珍视,将其比作珍贵的明珠。最后,诗人表达了对高远志向的向往,羡慕那些已经展翅高飞的鸿雁,并希望与友人一同在江湖中自由翱翔。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求艺术和自由的高尚情操。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文